En attendant que j’écrive un article sur l’impossible Yoko Kanno, voici un de ses plus beaux morceaux, Yakusoku wa Iranai, l’opening d’Escaflowne :
On remarque, dans une version longue avec paroles, qu’à 2:32 les paroles indiquent « kayagakitai » alors que la chanteuse dit « kagayakitai ». Réflexe : qui se trompe ? Apparemment, la vidéo. Tiens, cette vidéo-là aussi. Et celle-là, aussi.
Sur Google, c’est plus drôle :
- kagayakitai : 93 500 résultats (bonne orthographe) ;
- kayagakitai : 10 800 résultats ;
- kagayakitai yakusoku : 8 280 résultats ;
- kayagakitai yakusoku : 10 800 résultats (dommage) ;
- kayagakitai -yakusoku : 14 résultats (cette musique est donc majoritairement responsable).
J’aime bien penser que : « Comme Anime Lyrics a fait la faute, tout le monde la fera. »
Et sur YouTube avec le filtre vidéo, c’est encore mieux :
- kagayakitai : 62 résultats
- kayagakitai : 4 résultats (tous Escaflowne)
- kagayakitai escaflowne : 1 seul résultat, serait-ce un anticonformiste ? Non, juste une fille qui chante faux.
Si ce résultat apparaît dans la recherche, c’est à cause de ce commentaire :
Are you non-Japanese?So nice!There are some pronunciation mistakes.
For example,2:31 should be "kaGAyaki tai".It sound "kaYAyaki tai"
But in totall,it's awseome and your voice is very cute and sweet.
From Japan
Ou comment Anime Lyrics est devenu indirectement responsable de 1 000 reprises sur YouTube1 comportant la faute de prononciation.
N. B. – Ce billet ouvre la catégorie Névropathie, dont fait aussi partie Kaze Tachinu.
-
En fait, un peu moins, j’imagine, mais je n’ai pas eu le courage d’écouter plus de 10 massacres de la chanson. ↩